В своих произведениях Исигуро соединил несоединимое: японскую литературную
традицию, которой были проникнуты его ранние романы, с кропотливым изучением
темных вод английской души, сплетая элементы «я-романа» с тонким
психологизмом. Да что там: формулировка Нобелевского комитета о «романах
невероятной эмоциональной силы» и «бездне, таящейся под нашим иллюзорным
чувством связи с миром» идеально отражает суть его творчества. Исигуро —
крупнейший современный писатель-лирик, упивающийся какой-то светлой
меланхолией и хрупкостью человеческой души, а зыбкость и неуравновешенность
нашего мира — пересекающиеся константы его романов.
Чем же интересен Исигуро нашим соотечественникам? Что им близко, скажем, в
его «Остатке дня», по праву считающемся самым английским романом? Что в
«Погребенном великане», действие которого происходит во времена короля
Артура?
Очевидно, что писатель такого масштаба понятен всем, вне зависимости от
гражданства и языка. русский же читатель, воспитанный на лучших образцах
отечественной литературы, увидит в романах Исигуро то, что привык находить в
произведениях Толстого и Чехова, а до них — Пушкина и Гоголя. А именно —
внимание к человеку, тому самому маленькому человеку, о котором каждый из нас
написал стопку школьных сочинений и чей образ от этого изрядно поистерся, но
при этом не утратил трогательных черт, особенно дорогих тем, у кого школа давно
позади, и кто переосмыслил и заново полюбил русскую классику.
Каким образом проявляется это внимание к маленькому человеку? Дело в том, что
герои Исигуро склонны к рефлексии. По большей части это люди не действия, а
мысли, и ментальную работу они совершают постоянно. Им важно определить свое
место в мире.
Эта работа — своего рода борьба с энтропией, попытка защититься от хаоса,
одиночества, враждебности. Наблюдая за тем, сколь тщательно герои анализируют
все, что с ними случается, читатель неминуемо начинает прислушиваться к тому,
что происходит в его собственной душе. А ведь в современном мире это очень
важно — остановиться, задуматься.
Свежий роман нобелевского лауреата «Клара и солнце» выйдет в марте 2021 года
на английском, но русский перевод тоже не заставит себя ждать. Уже известно, что
главная героиня, Клара — робот, точнее, искусственная подруга, с выдающимися
наблюдательными способностями. Она следит за покупателями, которые каждый
день заходят в магазин, и надеется, что и ее однажды выберут, но служба робота,
очевидно, будет мало похожа на мечты. Исигуро умело рассказывает истории
любви тех, кто давно превратился в функцию и кому чувства не положены, будь это
вышколенный дворецкий, как в «Остаток дня», или предназначенные на заклание
клоны, как в «Не отпускай меня». Можно ожидать, что и новая его книга будет про
открытие любви и связанные с ней страдания, теперь уже в электронном сердце.
Исигуро также известен, как автор песен. О своих текстах для песен Исигуро
говорил «…интимные, доверительные, очень личные, смысл их не должен четко
просматриваться. Он должен быть туманным, вы должны читать его между строк».
Предлагаем наполнить ваш день обволакивающими джазовыми ритмами и
волшебным звучанием голоса американской певицы Стейси Кент.
playlist